2011年5月31日火曜日

11. 저 먼저 퇴근하겠습니다. 퇴근은 退勤?

" 저 먼저 퇴근하겠습니다"

이거..뭐라할까요?

퇴근이라는거 어떻게 표현할까요?

退勤을 생각하셨나요?

退勤(たいきん)します。라고 생각하신분 계신가요?

일본어 회화에서는 退勤이라는 말은 안 쓴답니다.


* お先に失礼します。

라고 많이 하구요


* お先です。
라고도 합니다.

그냥 수고하셨습니다..
* お疲れ様です。그러구 나오기도 합니다..

*お 를 꼭 붙여주세요.

안붙이면 이상해요.

습관적으로 お가 붙는 말이거든요.

출퇴근연락 이라고 업무상 쓰는 딱딱한 표현이 있긴해요.

「出退勤連絡」(しゅったいきんれんらく)

생활에선 보통,  집에 돌아갈때 帰る(かえる)를 쓰죠.

예를 들어서,,
"언제 퇴근할거야?" 라고 물어볼때,

"いつ帰る?"라고 한다는거죠.

 경어를 열심히 배우신 분들이
이렇게 말하기도하죠

「お先に帰らせて頂いても宜しいでしょうか。」

근데..
이렇게 말하는경우는...거~~~~~~~의 없답니다.


한국은 부장님한테 물어보고 퇴근하나요?
한국회사 분위기가 잘..모르겠는데요..
보통 상사한테 물어보고 퇴근하는지요??

일본은요..
그냥 집에 가고 싶음 집에가요..
눈치껏 하는건 마찬가지인데요..
부장님이 젤 늦게 집에 가세요..
직원들 늦게까지 남으면..
인사부에서 지적하거든요..
그래서..너무 늦게 남아있음 집에 가라구 그러기도하구..
요즘처럼 바쁠때는 그냥..늦게까지도 하기도 하지만..
보통 퇴근시간이 되면  

お先に失礼します! 

이러구 나옵니다. ^^

************************************************
한짱일본어 클럽 : http://club.cyworld.com/md-nihongo
트위터              : @HanZzangNihongo
페이스북           : http://www.facebook.com/HanZzangNihongo 

0 件のコメント:

コメントを投稿